-
1 grate
صَرْصَر \ grate: to make a rough, unpleasant noise: Her sharp voice grated on my ear. screech: to make a sharp high rough sound, like an angry bird: The car screeched round the corner (the sound came from the brakes and the wheels), a screeching noise. -
2 grate
To reduce a large piece of food to coarse or fine threads by rubbing it against a rough, serrated surface, usually on a grater. A food processor, fitted with the appropriate blades, can also be used for grating. The food that is being grated should be firm. Cheese that needs to be grated can be refrigerated first for easier grating.To rub on a grater that separates the food in various sizes of bits or shreds. -
3 решётка
ж. grill; grid; grateскотосбрасыватель, предохранительная решётка — safety grid
-
4 Rostspalte
-
5 ristsveiv
subst. grate crank, crank handle for the grate -
6 lodern
v/i1. blaze; fig. (leuchten) auch glow; Augen, Leidenschaft: burn2. ( mit Richtungsangabe auch: ist gelodert) die Flammen sind zum Himmel gelodert the flames blazed up into the sky* * *lo|dern ['loːdɐn]vi (lit, fig)to blaze; (= emporlodern) to blaze upin seinen Augen loderte Hass/Gier — his eyes blazed with hatred/greed
* * *lo·dern[ˈlo:dɐn]viim Kamin loderte ein Feuer a fire was blazing in the gratedie Flammen sind zum Himmel gelodert the flames reached up [in]to the sky* * *intransitives Verb (geh.) blaze* * *lodern v/idie Flammen sind zum Himmel gelodert the flames blazed up into the sky* * *intransitives Verb (geh.) blaze -
7 zgrzy|t
m (G zgrzytu) 1. (zębów, hamulców) grinding U; (piły) rasp U; (drzwi) creaking U; (łopaty) scrape, scraping U- krata spadła ze zgrzytem the grate creaked shut- zgrzyt klucza w zamku the scrape of the key in the lock2. przen. (rozdźwięk) friction U, unpleasantness U- przyjęcie zaliczono do udanych i starano się zapomnieć o drobnych zgrzytach on the whole the party was a success and everybody tried to forget about the momentary unpleasantness- nie obyło się bez kilku zgrzytów there was a bit of friction3. pot. (dysonans) clash, dissonance U- ubierała się kontrastowo, ale bez zgrzytów she liked to wear contrasting colours, but not clashing ones- film wykorzystuje pomysły z kilku gatunków, mimo to nie ma mowy o jakichkolwiek zgrzytach the film employs ideas from several genres, but without any dissonance4. pot. (sprzeczka) squabble, tiff U; row GB pot.- nie rozumiem, dlaczego w waszej rodzinie jest tyle zgrzytów I don’t understand why your family has so many squabblesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgrzy|t
-
8 rallegrare
cheer up, brighten up* * *rallegrare v.tr. to cheer (up), to make* glad, to gladden: questa notizia mi rallegra proprio, this news makes me very glad (o happy); la sua presenza mi rallegra sempre, his presence always cheers me up; il caminetto acceso rallegra la stanza, a fire burning in the grate brightens (up) a room // il rosso è un colore che rallegra, red is a cheerful colour.◘ rallegrarsi v.intr.pron.1 to rejoice (at sthg.), to be glad (about sthg.); to cheer up: si rallegrò subito quando glielo dissi, he cheered up at once when I told him; mi rallegrai a quelle buone notizie, I rejoiced at the good news; mi rallegro di sapere che sta meglio, I am glad to hear that he is better2 ( congratularsi) to congratulate: rallegrare con qlcu. per qlco., to congratulate s.o. on sthg.; mi rallegro con te per il tuo brillante successo, I congratulate you on your brilliant success.* * *[ralle'ɡrare]1. vt(persona) to cheer up, (stanza, atmosfera) to brighten up2. vip (rallegrarsi)1) (diventare allegro) to cheer up, (provare allegrezza) to rejoice2)rallegrarsi con qn per qc — to congratulate sb on sth* * *[ralle'grare] 1.verbo transitivo1) (fare piacere a) to gladden, to cheer (up) [ persona]2) (rendere più piacevole) to brighten up [giornata, vita, atmosfera]2.verbo pronominale rallegrarsi1) (gioire)-rsi per qcs. — to brighten up o rejoice at sth.
-rsi con qcn. per qcs. — to congratulate sb. on sth.
* * *rallegrare/ralle'grare/ [1]2 (rendere più piacevole) to brighten up [ giornata, vita, atmosfera]II rallegrarsi verbo pronominale1 (gioire) -rsi per qcs. to brighten up o rejoice at sth.; -rsi all'idea o al pensiero che to be delighted at the thought that -
9 בחשא
בַּחֲשָׁאm. (preced.) 1) stirring ladle, pot-ladle. Pes.111b (read:) ומיחזי כי ב׳ והדר בי כדא דכמכא (v. comment.) and he (the shadow-demon) looks like a ladle turning in a vessel 2) rakings, hot ashes. Snh.39a (read:) אותיבתה תותי ב׳ she placed it (the roast) under the grate (in the ashes); (Ar. אותיבתיה קמיה בבִיחוּשֵׁיה she placed it before him with the raked ashes clinging to it; Yalk. Gen. 23 אותבי׳ תותי רגליה ב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). בחשי, quot. in Ar. fr. Ab. Zar. (60b), תותי ב׳, read בֵּי שַׁחְיָא, arm-pit; v. Y. ib. II, 41a bot. -
10 בַּחֲשָׁא
בַּחֲשָׁאm. (preced.) 1) stirring ladle, pot-ladle. Pes.111b (read:) ומיחזי כי ב׳ והדר בי כדא דכמכא (v. comment.) and he (the shadow-demon) looks like a ladle turning in a vessel 2) rakings, hot ashes. Snh.39a (read:) אותיבתה תותי ב׳ she placed it (the roast) under the grate (in the ashes); (Ar. אותיבתיה קמיה בבִיחוּשֵׁיה she placed it before him with the raked ashes clinging to it; Yalk. Gen. 23 אותבי׳ תותי רגליה ב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). בחשי, quot. in Ar. fr. Ab. Zar. (60b), תותי ב׳, read בֵּי שַׁחְיָא, arm-pit; v. Y. ib. II, 41a bot. -
11 Kaminfeuer
n (open) fire; am Kaminfeuer by the fireside* * *das Kaminfeueringle; sweep* * *Ka|min|feu|erntopen fire, fire in the grate* * *Ka·min·feu·ernt open fireein \Kaminfeuer machen to light the fireplace* * *das [open] fire* * *Kaminfeuer n (open) fire;am Kaminfeuer by the fireside* * *das [open] fire* * *n.open hearth fire n. -
12 lodern
lo·dern [ʼlo:dɐn]viim Kamin loderte ein Feuer a fire was blazing in the grate;die Flammen sind zum Himmel gelodert the flames reached up [in]to the sky -
13 אסכלא
אַסְכָּלָא, אַסְכָּלָהf. ( סכל, √סך, cmp. Gen. 48:14) lattice-work of a fire place, grating, grille. Pes.VII, 2. Ib. 75a א׳ מנוקבת (Ms. M. אִי׳) perforated grille (with holes in the upright bars for the spit to turn in, v. Rashi a. l.). Y.Pes.VII, 34a bot. צלי אסכלה roasted over the grate.Pl. אַסְכָּלוֹת. Sifré Num. s. 158.אַסְכָּלָאוֹת. Ab. Zar.75b; Tanḥ. Ḥukk. 2.Chald. pl. אַסְכָּלָתָא. Targ. Y. Num. 31:23. Cmp. טַרְטְקָל. Ἔσχαρα does not correspond in meaning. -
14 אסכלה
אַסְכָּלָא, אַסְכָּלָהf. ( סכל, √סך, cmp. Gen. 48:14) lattice-work of a fire place, grating, grille. Pes.VII, 2. Ib. 75a א׳ מנוקבת (Ms. M. אִי׳) perforated grille (with holes in the upright bars for the spit to turn in, v. Rashi a. l.). Y.Pes.VII, 34a bot. צלי אסכלה roasted over the grate.Pl. אַסְכָּלוֹת. Sifré Num. s. 158.אַסְכָּלָאוֹת. Ab. Zar.75b; Tanḥ. Ḥukk. 2.Chald. pl. אַסְכָּלָתָא. Targ. Y. Num. 31:23. Cmp. טַרְטְקָל. Ἔσχαρα does not correspond in meaning. -
15 אַסְכָּלָא
אַסְכָּלָא, אַסְכָּלָהf. ( סכל, √סך, cmp. Gen. 48:14) lattice-work of a fire place, grating, grille. Pes.VII, 2. Ib. 75a א׳ מנוקבת (Ms. M. אִי׳) perforated grille (with holes in the upright bars for the spit to turn in, v. Rashi a. l.). Y.Pes.VII, 34a bot. צלי אסכלה roasted over the grate.Pl. אַסְכָּלוֹת. Sifré Num. s. 158.אַסְכָּלָאוֹת. Ab. Zar.75b; Tanḥ. Ḥukk. 2.Chald. pl. אַסְכָּלָתָא. Targ. Y. Num. 31:23. Cmp. טַרְטְקָל. Ἔσχαρα does not correspond in meaning. -
16 אַסְכָּלָה
אַסְכָּלָא, אַסְכָּלָהf. ( סכל, √סך, cmp. Gen. 48:14) lattice-work of a fire place, grating, grille. Pes.VII, 2. Ib. 75a א׳ מנוקבת (Ms. M. אִי׳) perforated grille (with holes in the upright bars for the spit to turn in, v. Rashi a. l.). Y.Pes.VII, 34a bot. צלי אסכלה roasted over the grate.Pl. אַסְכָּלוֹת. Sifré Num. s. 158.אַסְכָּלָאוֹת. Ab. Zar.75b; Tanḥ. Ḥukk. 2.Chald. pl. אַסְכָּלָתָא. Targ. Y. Num. 31:23. Cmp. טַרְטְקָל. Ἔσχαρα does not correspond in meaning. -
17 вентилятор низкого давления для грохочения
Makarov: low-pressure fan for the grateУниверсальный русско-английский словарь > вентилятор низкого давления для грохочения
-
18 впуск воздуха поверх колосников
Railway term: admission of air over the grateУниверсальный русско-английский словарь > впуск воздуха поверх колосников
-
19 дождеприёмник
1) Geology: rachel2) Engineering: gulley, storm-water inlet, street inlet3) Agriculture: rain gully4) Construction: catch basin, rainwater chamber, rainwater inlet, storm water basin, storm water tank, storm-water basin, storm-water overflow, storm-water tank, curb inlet5) Automobile industry: roadway inlet6) Mining: inlet of the grate-in-gutter type7) Road works: gully8) Ecology: drainage heading, inlet, storm overflow, storm tank, storm water inlet, surge facility9) Sakhalin energy glossary: rainwater basin10) Oilfield: rainwater sump11) Makarov: header, storm-water street inlet12) General subject: drain for rain water -
20 Rostvorschub
См. также в других словарях:
Grate firing — was the first combustion system used for solid fuels. It now is used mainly for burning waste and biomass, but also for smaller coal furnaces.* Capacities 0.3 to 175 MWth in industry and CHP * Fuel fired per grate area 1 2 MW/m2, maximum grate… … Wikipedia
Grate — Grate, n. [LL. grata, fr. L. crates hurdle; or It. grata, of the same origin. Sae Crate, Hurdle.] 1. A structure or frame containing parallel or crosed bars, with interstices; a kind of latticework, such as is used ia the windows of prisons and… … The Collaborative International Dictionary of English
Grate surface — Grate Grate, n. [LL. grata, fr. L. crates hurdle; or It. grata, of the same origin. Sae Crate, Hurdle.] 1. A structure or frame containing parallel or crosed bars, with interstices; a kind of latticework, such as is used ia the windows of prisons … The Collaborative International Dictionary of English
The Mysterious Mr. Quin — … Wikipedia
grate — 01. Why don t you chop up the vegetables while I [grate] the cheese for the pizza? 02. Anne put some [grated] carrots in the salad. 03. [Grate] the fresh ginger into the mixture of dry ingredients. 04. I wiped out on my bicycle when my front tire … Grammatical examples in English
grate´like´ — grate1 «grayt», noun, verb, grat|ed, grat|ing. –n. 1. a framework of iron bars to hold burning fuel in a furnace or fireplace: »Many of the small hot coals fell through the grate. 2. = fireplace. (Cf. ↑ … Useful english dictionary
grate — [[t]gre͟ɪt[/t]] grates, grating, grated 1) N COUNT A grate is a framework of metal bars in a fireplace, which holds the coal or wood. A wood fire burned in the grate. 2) VERB If you grate food such as cheese or carrots, you rub it over a metal… … English dictionary
The White Balloon — Infobox Film | name = The White Balloon |150px image size = 125px caption = director = Jafar Panahi producer = Kurosh Mazkouri writer = Abbas Kiarostami starring = Aida Mohammadkhani Mohsen Kafili Fereshteh Sadr Orfani music = cinematography =… … Wikipedia
The Three Stooges — Official Three Stooges logo. L to R: Moe Howard, Curly Howard and Larry Fine The Three Stooges were an American vaudeville and comedy act of the early to mid–20th century best known for their numerous short subject films. Their hallmark was… … Wikipedia
grate — ‘framework for holding burning fuel’ [14] and grate ‘rub’ [15] are different words. The former comes via Old French grate ‘grille’ and Vulgar Latin *grāta from Latin crātis ‘wickerwork, hurdle’. Grate ‘rub’ is ultimately Germanic (its ultimate… … The Hutchinson dictionary of word origins
grate — ‘framework for holding burning fuel’ [14] and grate ‘rub’ [15] are different words. The former comes via Old French grate ‘grille’ and Vulgar Latin *grāta from Latin crātis ‘wickerwork, hurdle’. Grate ‘rub’ is ultimately Germanic (its ultimate… … Word origins